От бамбуковой рощи Fujian до складной чайной церемонии
Michael Zhan впервые увидел этот столик сложенным рядом с воком чайного фермера в Anxi. Фермер сделал его сам — расщепил бамбук из рощи за домом, взял простую латунную фурнитуру у деревенского кузнеца — чтобы брать свой набор для гунфу на террасы полей Tieguanyin и заваривать чай во время перерыва. Майкл сел на камень, выпил грубоватого Tieguanyin среднего сбора, налитого прямо на планки столика, и понял, что эта конструкция должна спуститься с гор. Семейная мастерская, которая теперь делает их для нас, по-прежнему работает в одном дворе в Quanzhou, где три брата вручную расщепляют, шлифуют и собирают каждый стол. Бамбук — пятилетний Moso, срезанный в зимний период, когда содержание сахара минимально, чтобы древесина противостояла вредителям и не коробилась во влажных чайных комнатах. Латунную фурнитуру слегка обрабатывают паром, убирая блеск, а затем покрывают микрокристаллическим воском, предотвращающим появление пятен от чая и потускнение. Каждый весит чуть более четырёх килограммов — достаточно тяжёлый, чтобы не двигаться при наливании, и достаточно лёгкий, чтобы пристегнуть к мотоциклу. Холщовый чехол (продаётся отдельно) шьют в Xiamen те же парусные мастера, которые изготавливают чехлы для деревянных рыбацких лодок острова. Michael тестирует каждую партию, беря с собой один столик в закупочные поездки по Yunnan — если он выдерживает тринадцатичасовую поездку в автобусе по грунтовой дороге, партия проходит контроль.